Lệnh ông không bằng công bà
Direct English translation
The master's orders are not equal to the wife's work.
Equivalent English version
The hand that rocks the cradle rules the world
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói trong nhiều việc, mệnh lệnh hay uy quyền bề ngoài không hiệu quả bằng công sức, sự quán xuyến và ảnh hưởng thực tế của người trực tiếp lo liệu. Thường hàm ý đề cao vai trò của người phụ nữ trong gia đình hoặc trong công việc thường nhật.
English explanation
Used to say that formal authority or commands may matter less than the practical work, management, and real influence of the person who actually handles things. It often highlights the important role of women in the household or in everyday affairs.