Lệnh ông không bằng công bà

Direct English translation

The master's orders are not equal to the wife's work.

Equivalent English version

The hand that rocks the cradle rules the world

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói trong nhiều việc, mệnh lệnh hay uy quyền bề ngoài không hiệu quả bằng công sức, sự quán xuyến ảnh hưởng thực tế của người trực tiếp lo liệu. Thường hàm ý đề cao vai trò của người phụ nữ trong gia đình hoặc trong công việc thường nhật.
English explanation
Used to say that formal authority or commands may matter less than the practical work, management, and real influence of the person who actually handles things. It often highlights the important role of women in the household or in everyday affairs.